пятница, 17 января 2025 г.
четверг, 16 января 2025 г.
Patients dying in hospital corridors, say nurses
Медсестры говорят, что пациенты умирают в больничных коридорах
- Опубликовано
По словам медсестер, пациенты умирают в коридорах, а у беременных женщин случаются выкидыши в боковых палатах, поскольку переполненные больницы не справляются с потоком пациентов.
Королевский колледж медсестер (RCN) заявил, что доказательства, предоставленные более чем 5000 его членов по всей Великобритании этой зимой, также показали, что шкафы, автостоянки, ванные комнаты и посты медсестер превращались во временные помещения для пациентов.
Медсестры предупредили, что такая практика подвергает пациентов риску, поскольку у персонала нет доступа к такому жизненно важному оборудованию, как кислород, кардиомониторы и аспирационное оборудование, а также нет времени и места для проведения СЛР.
Министр здравоохранения Уэс Стритинг заявил, что согласен с тем, что с этими проблемами нельзя мириться, но возложил вину за них на предыдущее правительство.
Однако генеральный секретарь RCN профессор Никола Рейнджер заявила, что результаты исследования должны стать «тревожным звонком» для лейбористов.
«Пациентов лишают достоинства, а их жизни подвергаются риску», — сказала она.
Смущенный
Профессор Рейнджер заявил, что необходимы дополнительные инвестиции и «нужно задать вопросы» о том, достаточно ли правительство сделало для предотвращения зимних проблем.
На прошлой неделе более 20 учреждений NHS объявили о критических инцидентах, поскольку высокий уровень заболеваемости гриппом и плохая погода оказали огромное давление на больницы.
Профессор Рейнджер заявила, что коридорная помощь, как ее теперь называют, становится нормой по всей Великобритании, и предупредила, что без принятия мер это помешает достижению ключевого приоритета правительства в Англии по сокращению очередей на получение неэкстренной помощи.
RCN опубликовал более 400 страниц показаний, внешнийот ее членов о проблемах, с которыми они столкнулись.
К ним относятся:
Люди, у которых произошла остановка сердца в коридорах или боксах, заблокированных пациентами на каталках, что задерживает проведение жизненно важной СЛР
Другие умирают на каталках и стульях в залах ожидания, а одна медсестра заявила, что NHS «не лучше» развивающихся стран.
Женщины, у которых происходили выкидыши в соседних палатах, что, по словам медсестер, не только доставляло дискомфорт пациентам, но и затрудняло наблюдение за ухудшением состояния
Больной, страдающий недержанием мочи и слабоумием, которому приходится переодеваться рядом с торговым автоматом в коридоре.
Случаи, когда 20–30 пациентов оставались в коридорах под присмотром одной медсестры и помощника врача
Пожилые пациенты вынуждены сидеть на стульях в течение нескольких дней и проводить часы на кроватях в коридорах в грязной одежде
«У нас теперь постоянный коридорный уход», — сказала одна медсестра. «Пациенты не получают того достоинства и ухода, которые им положено иметь. Честно говоря, это разбивает мне сердце».
Другая медсестра, которая обычно работала в отделении интенсивной терапии, но была переведена в отделение неотложной помощи, сказала: «Мне было неловко работать в NHS, и впервые я увидела, что система сломана».
«Никогда за всю свою 30-летнюю карьеру я не мог себе представить, что это станет «нормой», но это так».
- Опубликовано6 дней назад
- Опубликовано6 дней назад
Терзание
Одна из сотрудниц Королевского колледжа африканских наций с юго-востока Англии рассказала, что теперь ей приходится работать в коридорах почти каждую смену и недавно она стала свидетельницей нескольких особенно «ужасающих» случаев.
Она описала, как одну умирающую пациентку в возрасте 90 лет, страдавшую деменцией и респираторными заболеваниями, оставили в коридоре на восемь часов, а персонал не смог оказать ей надлежащую помощь в конце жизни.
«Пациент позади нее проходил детоксикацию — у него была рвота, и он был крайне агрессивен. Это просто недостойно. Вы ведете свою собаку к ветеринару, и она получает лучший уход.
«Мы не заботимся о пациентах так, как нам бы хотелось».
В своем заявлении в Палате общин в среду о давлении, которое наблюдается этой зимой, Стритинг обвинил в этом предыдущее правительство.
«Я хочу ясно заявить: я никогда не приму и не потерплю, чтобы пациентов лечили в коридорах.
«Это небезопасно, недостойно, это жестокое последствие 14 лет неудач Национальной службы здравоохранения, и я полон решимости оставить это в учебниках истории.
«Я не могу и не буду обещать, что в следующем году не будет пациентов, лечащихся в коридорах. Потребуется время, чтобы устранить ущерб, нанесенный нашей Национальной службе здравоохранения.
«Но именно таковы амбиции этого правительства».
Главный медсестринский специалист NHS England Дункан Бертон заявил, что «растущий спрос» оказал огромное давление на систему здравоохранения за последние месяцы, и назвал эту зиму «одной из самых сложных, которые когда-либо переживала NHS».
«Влияние, которое это оказывает на опыт пациентов и персонала, как подчеркивается в отчете RCN, ни в коем случае не следует считать стандартом, к которому стремится NHS».
Крис Макканн из организации по наблюдению за пациентами Healthwatch England сказал: «Эти ужасающие истории, которыми поделились медсестры, перекликаются с тем опытом, о котором нам рассказывают люди.
«Пациенты говорят, что они видят, как персонал находится в состоянии стресса и перенапряжения, но при этом мужественно пытается справиться с этим экстремальным давлением».
Автор: Oleg на 08:09 0 коммент.
четверг, 9 января 2025 г.
суббота, 4 января 2025 г.
10 Путешествие из Англии в Испанию.10 часть. Малага. Крепость Алькасаба.
Автор: Oleg на 00:51 0 коммент.
Ярлыки: Видео
четверг, 2 января 2025 г.
Оригинал статьи https://www.bbc.co.uk/news/articles/clyx9nv4mleo#:~:text=From%20the%20end%20of%20the,Britain's%20early%20history%2C%20say%20researchers.
Ученые утверждают, что новый тест костей может переписать историю Великобритании
- Опубликовано
Исследователи утверждают, что новый способ тестирования ДНК в древних костях может заставить переосмыслить ключевые моменты ранней истории Британии — от окончания римской оккупации до вторжений англосаксов и викингов.
Ученые уже смогли отследить значительные изменения в ДНК, происходящие на протяжении тысяч или миллионов лет, что помогло нам узнать, например, как ранние люди произошли от обезьяноподобных существ.
Теперь исследователи могут выявлять более тонкие изменения, произошедшие всего за сотни лет, что дает представление о том, как люди мигрировали и взаимодействовали с местными жителями.
Они используют новый метод для анализа человеческих останков, найденных в Британии, в том числе относящихся к тому времени, когда римлян сменила англосаксонская элита из Европы.
Профессор Питер Хизер из Королевского колледжа Лондона, который работает над проектом совместно с разработчиками новой технологии ДНК в Институте Фрэнсиса Крика в Лондоне, сказал, что новая технология может оказаться «революционной».
Хотя в рамках проекта будет проанализирована ДНК более 1000 древних человеческих останков людей, живших в Британии в течение последних 4500 лет, исследователи сосредоточились на времени после ухода римлян как на особенно интересной эпохе для изучения.
Что произошло в этот период более 1500 лет назад, неясно из письменных и археологических источников. Историки разделились во мнениях о масштабе и характере англосаксонского вторжения, было ли оно большим или малым, враждебным или кооперативным.
«Это одна из самых спорных и, следовательно, одна из самых захватывающих тем для работы за всю британскую историю», — считает профессор Хизер.
«[Новый метод] позволит нам увидеть тип отношений, которые обнаруживаются у коренного населения», — сказал он. «Являются ли они кооперативными, происходит ли скрещивание, способны ли местные жители пробиться в элиту?»
- Опубликовано12 декабря 2024 г.
Они с оптимизмом смотрят на успех метода, известного как Twigstats, после его тестирования на человеческих останках, найденных в континентальной Европе в период с 1 по 1000 год н. э.
Большая часть информации, которую они почерпнули из ДНК о распространении викингов в Скандинавии, совпадала с историческими записями.
Этот результат опубликован в журнале Nature, внешнийподтвердили, что метод работает, одновременно показывая, насколько эффективным он может быть для пролития нового света на общепринятые факты, когда результаты не соответствуют тому, что написано в учебниках истории.
«В этот момент мы действительно воодушевились», — сказал доктор Лео Шпайдель, который разработал эту методику вместе со своим руководителем группы доктором Понтусом Скоглундом. «Мы увидели, что это может действительно изменить то, насколько много мы можем узнать об истории человечества».
Проблема, которую пытались решить исследователи, заключается в том, что генетический код человека чрезвычайно длинный — он состоит из 3 миллиардов отдельных химических единиц.
Обнаружение небольших генетических изменений в этом коде, которые происходят на протяжении нескольких поколений, например, в результате скрещивания новоприбывших с местным населением, похоже на поиск иголки в стоге сена.
Исследователи решили эту проблему, как бы убрав стог сена и оставив иголку на виду — они нашли способ идентифицировать более старые генетические изменения, игнорировать их и рассматривать только самые последние изменения.
Они изучили генетические данные тысяч человеческих останков из научной онлайн-базы данных, затем подсчитали, насколько тесно они были связаны друг с другом, какие фрагменты ДНК были унаследованы от каких групп и когда.
Это создало генеалогическое древо, в котором более старые изменения отображались в более ранних ветвях, а более поздние изменения отображались в более новых «ветках», отсюда и название Twigstats.
По словам доктора Скоглунда, у каждого из людей, останки которых будут изучены, есть своя история, и вскоре ученые и историки смогут услышать их рассказы.
«Мы хотим понять различные эпохи в истории Европы и Британии, от римского периода, когда прибыли англосаксы, до эпохи викингов, и увидеть, как это формирует происхождение и разнообразие этой части света», - сказал он.
Помимо свидетельств скрещивания с различными популяциями, в древней ДНК заложены чрезвычайно важные подробности о том, как люди справлялись с ключевыми историческими моментами, такими как эпидемии, изменения в рационе питания, урбанизация и индустриализация.
Эту технологию можно потенциально применять в любой части света, где имеются большие коллекции хорошо сохранившихся человеческих останков.
Профессор Хизер хочет использовать его для расследования того, что он называет одной из величайших загадок европейской истории: почему Центральная и Восточная Европа 1500 лет назад перешла от германоязычного языка к славяноязычному.
«Исторические источники показывают, что было до и что было после, но нет ничего о том, что происходило между ними», — сказал он.
Следуйте за Паллабом на Blue Sky, внешнийи Х, внешний
Новый сериал «Раскопки ради Британии», посвященный одному из мест англосаксонского захоронения, ферме Поултон, будет доступен для просмотра на BBC iPlayer с 7 января 2025 года.
Автор: Oleg на 01:26 0 коммент.